<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<GENERAL xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://formex.publications.europa.eu/schema/formex-05.59-20170418.xd">
	<BIB.INSTANCE>
		<DOCUMENT.REF FILE="CA1997264EN.01000101.doc.xml">
			<COLL>C</COLL>
			<NO.OJ>264A</NO.OJ>
			<YEAR>1997</YEAR>
			<LG.OJ>IT</LG.OJ>
			<PAGE.FIRST>1</PAGE.FIRST>
			<PAGE.SEQ>1</PAGE.SEQ>
			<VOLUME.REF>01</VOLUME.REF>
		</DOCUMENT.REF>
		<DATE ISO="19970830">19970830</DATE>
		<LG.DOC>IT</LG.DOC>
		<NO.SEQ>001.003</NO.SEQ>
		<PAGE.FIRST>320</PAGE.FIRST>
		<PAGE.SEQ>1</PAGE.SEQ>
		<PAGE.LAST>410</PAGE.LAST>
		<PAGE.TOTAL>91</PAGE.TOTAL>
	</BIB.INSTANCE>
	<TITLE>
		<TI>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Lista de nombres del responsable o responsables de la selección conservadora y autoridad que dispone de la lista de nombres de dichos responsables</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Liste over navne på den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdelsesavl, og den myndighed, hos hvilken listen beror</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Liste der Namen des oder der Verantwortlichen für die Erhaltungszüchtung und die Stelle, der die Liste der Namen dieser Verantwortlichen vorliegt</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="UC">List of names of the person or persons responsible for the maintenance of varieties and the authority holding the list of names of such persons</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice et autorité disposant de la liste des noms de ces responsables</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Lista dei nomi del o dei responsabili della selezione conservatrice e nome dell'autorità che dispone della lista dei nomi di questi responsabili</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk is of zijn voor de instandhouding, en van de instanties die beschikken over de lijst van namen van degenen die voor de instandhouding verantwoordelijk zijn</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Lista dos nomes do ou dos responsáveis da selecção de manutenção e autoridade que dispõe da lista dos nomes destes responsáveis</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Lajikkeen ylläpidosta vastaavien henkilöiden nimilista ja viranomainen, jolla on käytettävissään lista näistä vastaavista henkilöistä</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Förteckning över namnen på den eller de personer som ansvarar för upprätthållande förädling och den myndighet som innehar sådan förteckning</HT>
			</P>
		</TI>
	</TITLE>
	<CONTENTS>
		<TBL COLS="3" NO.SEQ="0001">
			<TITLE>
				<TI>
					<P>I</P>
					<P>
						<HT TYPE="BOLD">
							<HT TYPE="UC">Reino de Bélgica</HT>
					 / 
						<HT TYPE="UC">Kongeriget Belgien</HT>
					 / 
						<HT TYPE="UC">Königreich Belgien</HT>
					 / 
						<HT TYPE="UC">Kingdom of Belgium</HT>
					 / 
						<HT TYPE="UC">Royaume de Belgique</HT>
					 / 
						<HT TYPE="UC">Regno del Belgio</HT>
					 / 
						<HT TYPE="UC">Koninkrijk België</HT>
					 / 
						<HT TYPE="UC">Reina da Bélgica</HT>
					 / 
						<HT TYPE="UC">Belgian kuningaskunta</HT>
					 / 
						<HT TYPE="UC">Konungariket Belgien</HT>
						</HT>
					</P>
				</TI>
			</TITLE>
			<GR.SEQ>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Autoridad que dispone de la lista de nombres de responsables de la selección conservadora:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Myndighed, hos hvilken listen over navne på personer, som er ansvarlige for vedligeholdelsesavl, berør:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Stelle, der die Liste der Namen der für die Erhaltungszüchtung Verantwortlichen vorliegt:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Authority holding the list of names of the persons responsible for maintenance breeding:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Autorité disposant de la liste des noms des responsables de la sélection conservatrice:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Autorità che disponse della lista dei nomi dei responsabili della selezione conservatrice:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Instantie die beschikt over de lijst van namen van degenenen die verantwoorlijk zijn voor de instandhouding:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Autoridade que dispõe da lista dos nomes dos responsáveis da selecção de manutenção:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Viranomainen, jolla on luettelo lajikkeiden ylläpidosta vastaavista henkilöistä:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>a)</NO.P>
					<TXT>
						Myndighet som innehar en förteckning över namnen på de personer som ansvarar för upprätthållande förädling:
					</TXT>
					<P>
						<ADDR.S>
							<P>Ministerie van Landbouw,</P>
							<P>Dienst Bescherming der Kweekprodukten</P>
							<P>Manhattan Center - Office Tower, 14e verdieping</P>
							<P>Bolwerklaan 21</P>
							<P>B-1210 Brussel.</P>
						</ADDR.S>
						<ADDR.S>
							<P>Ministère de l'agriculture</P>
							<P>Service de la protection des obtentions végétales</P>
							<P>Manhattan Center - Office Tower, 14e étage</P>
							<P>Avenue du Boulevard 21</P>
							<P>B-1210 Bruxelles.</P>
						</ADDR.S>
					</P>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						Lista de nombres del responsable o responsables de la selección conservadora:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						Liste over navne på den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdelsesavl:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						Liste der Namen des oder der Verantworlichen für die Erhaltungszüchtung:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						List of names of the person or persons responsible for maintenance breeding:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						Lista dei nomi del o dei responsabili della selezione conservatrice:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						Lijst van namen van degenen of degenenen die verantwoorlijk zijn voor de instandhouding:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						Lista dos nomes do ou dos responsáveis pela selecção de manutenção:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						Luettelo lajikkeiden ylläpidosta vastaavien henkilöiden nimistä:
					</TXT>
				</NP>
				<NP>
					<NO.P>b)</NO.P>
					<TXT>
						Förteckning över namnen på den eller de personer som ansvarar för upprätthållande förädling:
					</TXT>
				</NP>
			</GR.SEQ>
			<CORPUS>
				<ROW TYPE="HEADER">
					<CELL COL="1" TYPE="HEADER">1</CELL>
					<CELL COL="2" TYPE="HEADER">2</CELL>
					<CELL COL="3" TYPE="HEADER">3</CELL>
				</ROW>
				<ROW TYPE="HEADER">
					<CELL COL="1" TYPE="HEADER">
						Número / Nummer / Nummer / Number / Numéro / Numero / Nummer / Número / Numero / Nummer
					</CELL>
					<CELL COL="2" TYPE="HEADER">
						Apellido / Navn / Name / 'O?oµa / Name / Nom / Nome / Naam / Nome / Nimi / Namn
					</CELL>
					<CELL COL="3" TYPE="HEADER">
						Dirección / Adresse / Wohnort / Address / Adresse / Domicilio / Adres / Endereço / Osoite / Adress
					</CELL>
				</ROW>
				<ROW>
					<CELL COL="1">
						<FT TYPE="CODE">200</FT>
					</CELL>
					<CELL COL="2">Rijksstation Voor Plantveredeling (V.R.P)</CELL>
					<CELL COL="3">
						<IE/>
					</CELL>
				</ROW>
				<ROW>
					<CELL COL="1">
						<FT TYPE="CODE">202</FT>
					</CELL>
					<CELL COL="2">DE BRAUWER N.V.</CELL>
					<CELL COL="3">Kaaistraat 5, B-8581 Avelgem-Kerkhove</CELL>
				</ROW>
				<ROW>
					<CELL COL="1">
						<FT TYPE="CODE">204</FT>
					</CELL>
					<CELL COL="2">N.V. VERLA SEEDS - Afdeling DE RIJCKE</CELL>
					<CELL COL="3">Nijverheidslaan 1, B-9880 Aalter</CELL>
				</ROW>
				<ROW>
					<CELL COL="1">
						<FT TYPE="CODE">1809</FT>
					</CELL>
					<CELL COL="2">RUTGERS STATE UNIVERSITY</CELL>
					<CELL COL="3">P.O. Box 231, US-New Brunswick N.J. 08903</CELL>
				</ROW>
				<ROW>
					<CELL COL="1">
						<FT TYPE="CODE">2001</FT>
					</CELL>
					<CELL COL="2">AGRI SEED AGRICULTURAL PRODUCTS LIMITED</CELL>
					<CELL COL="3">Julia House 3 th. Dervis Street P.O. Box 3589, CY-Nicosia</CELL>
				</ROW>
			</CORPUS>
		</TBL>
	</CONTENTS>
</GENERAL>
