<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<AGR xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://formex.publications.europa.eu/schema/formex-05.59-20170418.xd">
	<BIB.INSTANCE>
		<DOCUMENT.REF FILE="C_2008115FR.01020101.doc.xml">
			<COLL>C</COLL>
			<NO.OJ>115</NO.OJ>
			<YEAR>2008</YEAR>
			<LG.OJ>FR</LG.OJ>
			<PAGE.FIRST>1</PAGE.FIRST>
			<PAGE.SEQ>1</PAGE.SEQ>
			<VOLUME.REF>01</VOLUME.REF>
		</DOCUMENT.REF>
		<DATE ISO="20080509">20080509</DATE>
		<LG.DOC>FR</LG.DOC>
		<NO.SEQ>0004.0022</NO.SEQ>
		<PAGE.FIRST>299</PAGE.FIRST>
		<PAGE.SEQ>1</PAGE.SEQ>
		<PAGE.LAST>301</PAGE.LAST>
		<PAGE.TOTAL>3</PAGE.TOTAL>
	</BIB.INSTANCE>
	<TITLE>
		<TI>
			<P>PROTOCOLE (n<HT TYPE="SUP">o</HT> 22)</P>
		</TI>
		<STI>
			<P>SUR LA POSITION DU DANEMARK</P>
		</STI>
	</TITLE>
	<PREAMBLE>
		<PREAMBLE.INIT>
			<P>LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES,</P>
		</PREAMBLE.INIT>
		<P>RAPPELANT la décision des chefs d&apos;État ou de gouvernement, réunis au sein du Conseil européen à Édimbourg le <DATE ISO="19921212">12 décembre 1992</DATE>, concernant certains problèmes soulevés par le Danemark au sujet du traité sur l&apos;Union européenne,</P>
		<P>AYANT PRIS ACTE de la position du Danemark en ce qui concerne la citoyenneté, l&apos;Union économique et monétaire, la politique de défense et la justice et les affaires intérieures, telle qu&apos;énoncée dans la décision d&apos;Édimbourg,</P>
		<P>CONSCIENTES du fait que le maintien dans le cadre des traités d&apos;un régime juridique datant de la décision d&apos;Édimbourg restreindra considérablement la participation du Danemark dans d&apos;importants domaines de coopération de l&apos;Union et qu&apos;il serait dans l&apos;intérêt de l&apos;Union d&apos;assurer l&apos;intégrité de l&apos;acquis dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice;</P>
		<P>SOUHAITANT dès lors établir un cadre juridique qui offrira au Danemark la possibilité de participer à l&apos;adoption de mesures proposées sur la base de la troisième partie, titre V, du traité sur le fonctionnement de l&apos;Union européenne et saluant l&apos;intention du Danemark de se prévaloir de cette possibilité lorsque cela sera possible conformément à ses exigences constitutionnelles;</P>
		<P>PRENANT NOTE de ce que le Danemark ne s&apos;opposera pas à ce que les autres États membres poursuivent le développement de leur coopération en ce qui concerne des mesures par lesquelles il n&apos;est pas lié,</P>
		<P>COMPTE TENU de l&apos;article 3 du protocole sur l&apos;acquis de Schengen intégré dans le cadre de l&apos;Union européenne,</P>
		<PREAMBLE.FINAL>
			<P>SONT CONVENUES des dispositions ci-après, qui sont annexées au traité sur l&apos;Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l&apos;Union européenne:</P>
		</PREAMBLE.FINAL>
	</PREAMBLE>
	<ENACTING.TERMS>
		<DIVISION>
			<TITLE>
				<TI>
					<P>PARTIE I</P>
				</TI>
			</TITLE>
			<ARTICLE IDENTIFIER="001">
				<TI.ART>Article premier</TI.ART>
				<ALINEA>
					<P>Le Danemark ne participe pas à l&apos;adoption par le Conseil des mesures proposées relevant de la troisième partie, titre V, du traité sur le fonctionnement de l&apos;Union européenne. L&apos;unanimité des membres du Conseil, à l&apos;exception du représentant du gouvernement du Danemark, est requise pour les décisions que le Conseil est appelé à prendre à l&apos;unanimité.</P>
					<P>Aux fins du présent article, la majorité qualifiée se définit conformément à l&apos;article 238, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l&apos;Union européenne.</P>
				</ALINEA>
			</ARTICLE>
			<?PAGE NO="300"?>
			<ARTICLE IDENTIFIER="002">
				<TI.ART>Article 2</TI.ART>
				<ALINEA>Aucune des dispositions de la troisième partie, titre V, du traité sur le fonctionnement de l&apos;Union européenne, aucune mesure adoptée en application dudit titre, aucune disposition d&apos;un accord international conclu par l&apos;Union en application dudit titre et aucune décision de la Cour de justice de l&apos;Union européenne interprétant ces dispositions ou mesures ou toute mesure modifiée ou modifiable en application dudit titre, ne lie le Danemark ou n&apos;est applicable à son égard; ces dispositions, mesures ou décisions ne portent en rien atteinte aux compétences, aux droits et aux obligations du Danemark; ces dispositions, mesures ou décisions ne modifient en rien l&apos;acquis communautaire ni celui de l&apos;Union et ne font pas partie du droit de l&apos;Union, tels qu&apos;ils s&apos;appliquent au Danemark. En particulier, les actes de l&apos;Union dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale qui ont été adoptés avant l&apos;entrée en vigueur du traité de Lisbonne qui sont modifiés continuent de lier le Danemark et d&apos;être applicables à son égard inchangés.</ALINEA>
			</ARTICLE>
			<ARTICLE IDENTIFIER="002A">
				<TI.ART>Article 2 <HT TYPE="NORMAL">bis</HT>
				</TI.ART>
				<ALINEA>L&apos;article 2 du présent protocole est également d&apos;application à l&apos;égard de celles des règles fixées sur la base de l&apos;article 16 du traité sur le fonctionnement de l&apos;Union européenne qui concernent le traitement des données à caractère personnel par les États membres dans l&apos;exercice d&apos;activités qui relèvent du champ d&apos;application des chapitres 4 ou 5 du titre V de la troisième partie dudit traité.</ALINEA>
			</ARTICLE>
			<ARTICLE IDENTIFIER="003">
				<TI.ART>Article 3</TI.ART>
				<ALINEA>Le Danemark ne supporte pas les conséquences financières des mesures visées à l&apos;article 1<HT TYPE="SUP">er</HT> autres que les coûts administratifs occasionnés pour les institutions.</ALINEA>
			</ARTICLE>
			<ARTICLE IDENTIFIER="004">
				<TI.ART>Article 4</TI.ART>
				<PARAG IDENTIFIER="004.001">
					<NO.PARAG>1.</NO.PARAG>
					<ALINEA>Le Danemark décide, dans un délai de six mois après que le Conseil a arrêté une mesure au sujet d&apos;une proposition ou d&apos;une initiative visant à développer l&apos;acquis de Schengen et relevant de la présente partie, s&apos;il transpose cette mesure dans son droit national. S&apos;il décide de le faire, cette mesure créera une obligation de droit international entre le Danemark et les autres États membres liés par cette mesure.</ALINEA>
				</PARAG>
				<PARAG IDENTIFIER="004.002">
					<NO.PARAG>2.</NO.PARAG>
					<ALINEA>Si le Danemark décide de ne pas appliquer une mesure du Conseil au sens du paragraphe 1, les États membres liés par cette mesure et le Danemark examineront les mesures appropriées à prendre.</ALINEA>
				</PARAG>
			</ARTICLE>
		</DIVISION>
		<DIVISION>
			<TITLE>
				<TI>
					<P>PARTIE II</P>
				</TI>
			</TITLE>
			<ARTICLE IDENTIFIER="005">
				<TI.ART>Article 5</TI.ART>
				<ALINEA>
					<P>En ce qui concerne les mesures arrêtées par le Conseil dans le domaine relevant de l&apos;article 26, paragraphe 1, de l&apos;article 42 et des articles 43 à 46 du traité sur l&apos;Union européenne, le Danemark ne participe pas à l&apos;élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l&apos;Union qui ont des<?PAGE NO="301"?> implications en matière de défense. Le Danemark ne participe donc pas à leur adoption. Le Danemark ne s&apos;opposera pas à ce que les autres États membres poursuivent le développement de leur coopération dans ce domaine. Le Danemark n&apos;est pas obligé de contribuer au financement des dépenses opérationnelles découlant de ces mesures, ni de mettre des capacités militaires à la disposition de l&apos;Union.</P>
					<P>L&apos;unanimité des membres du Conseil, à l&apos;exception du représentant du gouvernement danois, est requise pour les actes que le Conseil est appelé à adopter à l&apos;unanimité.</P>
					<P>Aux fins du présent article, la majorité qualifiée se définit conformément à l&apos;article 238, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l&apos;Union européenne.</P>
				</ALINEA>
			</ARTICLE>
		</DIVISION>
		<DIVISION>
			<TITLE>
				<TI>
					<P>PARTIE III</P>
				</TI>
			</TITLE>
			<ARTICLE IDENTIFIER="006">
				<TI.ART>Article 6</TI.ART>
				<ALINEA>Les articles 1<HT TYPE="SUP">er</HT>, 2 et 3 ne s&apos;appliquent pas aux mesures déterminant les pays tiers dont les ressortissants doivent être munis d&apos;un visa lors du franchissement des frontières extérieures des États membres ni aux mesures relatives à l&apos;instauration d&apos;un modèle type de visa.</ALINEA>
			</ARTICLE>
		</DIVISION>
		<DIVISION>
			<TITLE>
				<TI>
					<P>PARTIE IV</P>
				</TI>
			</TITLE>
			<ARTICLE IDENTIFIER="007">
				<TI.ART>Article 7</TI.ART>
				<ALINEA>Le Danemark peut à tout moment, conformément à ses exigences constitutionnelles, informer les autres États membres qu&apos;il ne souhaite plus se prévaloir de la totalité ou d&apos;une partie du présent protocole. Dans ce cas, le Danemark appliquera intégralement toutes les mesures pertinentes alors en vigueur, prises dans le cadre de l&apos;Union européenne.</ALINEA>
			</ARTICLE>
			<ARTICLE IDENTIFIER="008">
				<TI.ART>Article 8</TI.ART>
				<PARAG IDENTIFIER="008.001">
					<NO.PARAG>1.</NO.PARAG>
					<ALINEA>Le Danemark peut à tout moment, et sans préjudice de l&apos;article 7, conformément à ses exigences constitutionnelles, notifier aux autres États membres que, avec effet au premier jour du mois suivant la notification, la partie I est constituée des dispositions figurant à l&apos;annexe. Dans ce cas, les articles 5 à 8 sont renumérotés en conséquence.</ALINEA>
				</PARAG>
				<PARAG IDENTIFIER="008.002">
					<NO.PARAG>2.</NO.PARAG>
					<ALINEA>Six mois après la date à laquelle la notification visée au paragraphe 1 prend effet, tout l&apos;acquis de Schengen ainsi que les mesures adoptées pour développer cet acquis qui, jusqu&apos;alors, liaient le Danemark au titre d&apos;obligations de droit international, lient ce dernier au titre du droit de l&apos;Union.</ALINEA>
				</PARAG>
			</ARTICLE>
		</DIVISION>
	</ENACTING.TERMS>
</AGR>
