<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ORDER xmlns:fmx="http://opoce" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://formex.publications.europa.eu/schema/formex-05.59-20170418.xd">
	<BIB.ORDER>
		<REF.CASE FILE="ECRCJ1981FRA.0100014501.case.xml">
			<NO.CASE>161/80 R II; 162/80 R II</NO.CASE>
		</REF.CASE>
		<NO.SEQ>0001.0001</NO.SEQ>
		<PAGE.FIRST.ECR>145</PAGE.FIRST.ECR>
		<PAGE.SEQ>1</PAGE.SEQ>
		<PAGE.LAST.ECR>146</PAGE.LAST.ECR>
		<PAGE.TOTAL>2</PAGE.TOTAL>
		<AUTHOR>CJ</AUTHOR>
	</BIB.ORDER>
	<CURR.TITLE>
		<LEFT>ORDONNANCE DU PRÉSIDENT DE LA COUR</LEFT>
		<RIGHT>AFFAIRES 161/80 R II ET 162/80 R II</RIGHT>
	</CURR.TITLE>
	<TITLE>
		<TI>
			<P>
				<HT TYPE="UC">Ordonnance du Président de la Cour du <DATE ISO="19810115">15 janvier 1981</DATE>
					<NOTE NOTE.ID="E0001" NUMBERING="STAR" TYPE="FOOTNOTE">
						<P>Langue de procédure: le français.</P>
					</NOTE>
				</HT>
			</P>
			<P>
				<HT TYPE="BOLD">Maria Grazia Carbognani et Marisa Coda Zabetta contre Commission des Communautés européennes</HT>
			</P>
		</TI>
		<STI>
			<P>Affaires 161 et 162/80 R II</P>
		</STI>
	</TITLE>
	<ORDER.INIT>
		<P>Dans les affaires</P>
		<P>161/80 RII</P>
	</ORDER.INIT>
	<PARTIES>
		<PLAINTIFS>
			<P>MARIA GRAZIA CARBOGNANI</P>
		</PLAINTIFS>
		<AGAINST>contre</AGAINST>
		<DEFENDANTS>
			<P>COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES</P>
		</DEFENDANTS>
	</PARTIES>
	<P>et</P>
	<P>162/80 R II</P>
	<PARTIES>
		<PLAINTIFS>
			<P>MARISA CODA ZABETTA</P>
		</PLAINTIFS>
		<AGAINST>contre</AGAINST>
		<DEFENDANTS>
			<P>COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES</P>
		</DEFENDANTS>
	</PARTIES>
	<CONTENTS.ORDER>
		<GR.SEQ LEVEL="1">
			<P>Par lettre déposée au greffe le 17 décembre 1980, les parties requérantes ont informé la Cour qu'eu égard au sursis à l'exécution de la décision de réaffectation des requérantes accordé jusqu'au 1er avril 1981, elles se désistent des demandes en référé introduites en date du 5 décembre 1980.</P>
			<P>Il y a lieu de faire droit à cette situation dans le cadre des règles spéciales relatives à la procédure de référé et de donner, en conséquence, acte aux requérantes de leur désistement, la question des dépens étant réservée jusqu'aux décisions à intervenir sur les demandes principales, qui restent pendantes</P>
		</GR.SEQ>
		<JURISDICTION>
			<INTRO>
				<P>Par ces motifs,</P>
				<P>LE JUGE REMPLAÇANT LE PRÉSIDENT DE LA COUR en vertu des articles 96, paragraphe 1, 85, deuxième alinéa, et 11, deuxième alinéa, du règlement de procédure,</P>
				<P>statuant en référé,</P>
				<P>ordonne:</P>
			</INTRO>
			<LIST TYPE="ARAB">
				<ITEM>
					<NP>
						<NO.P>1)</NO.P>
						<TXT>Les affaires 161/80 R II et 162/80 R II sont rayées du registre de la Cour.</TXT>
					</NP>
				</ITEM>
				<ITEM>
					<NP>
						<NO.P>2)</NO.P>
						<TXT>Les dépens sont réservés jusqu'à ce qu'il soit statué dans les affaires jointes 161/80 et 162/80.</TXT>
					</NP>
				</ITEM>
			</LIST>
		</JURISDICTION>
	</CONTENTS.ORDER>
	<SIGNATURE.CASE>
		<P>Luxembourg, le <DATE ISO="19810115">15 janvier 1981</DATE>.</P>
		<SIGNATORY>
			<P>Le greffier</P>
			<P>A. Van Houtte</P>
		</SIGNATORY>
		<SIGNATORY>
			<P>Le juge remplaçant le président de la Cour</P>
			<P>P. Pescatore</P>
		</SIGNATORY>
	</SIGNATURE.CASE>
</ORDER>
